воскресенье, 22 сентября 2019 г.

Як розуміти англійський гумор?


Жителі туманного Альбіону легко говорять про свої невдачі, демонструючи свою скромність, відсутність зарозумілості і бажання поспілкуватися. Ви готові навчитися сміятися над собою так само невимушено, як вони? Тоді запасіться декількома прикладами й сміливо розпочинайте діалог з англійцями, захоплюючи їх гострими жартами у свою ж адресу!

Додайте щіпку сарказму

«Почекайте, вони жартували?». Саме такі думки виникають у того, хто стикається з британським гумором вперше. Поєднання самоіронії з сарказмом збиває іноземців з пантелику і змушує задуматися над тим, чи дійсно це був жарт (чи все-таки ні?).
Зрозуміти саркастичні жарти британців з першого разу – непросто з тієї лише причини, що в них майже повністю відсутні звичні для нас гіперболи й активне використання прикметників. На щастя, сарказм звучить з їхніх вуст настільки часто, що ви швидко звикнете до особливостей такого гумору і навіть вважатимете його цілком природним і необхідним.
Надихайтеся прикладами саркастичних жартів, а також не забувайте експериментувати з тоном голосу і невербальними знаками (наприклад, мімікою), щоб виглядати максимально серйозним і незворушними
Комедіанти, які допоможуть вам розібратися в тонкощах британського сарказму ще краще: Jack Dee, David Mitchell і Stewart Lee.

                                 Забудьте про серйозність

Британці славляться своєю ввічливістю, проте один з найяскравіших ознак того, що ви їм симпатичні – це дотепні коментарі, звернені до вашої особистості. Тільки не беріть до серця, бо це аж ніяк не спроба вас образити, а тільки грайливий словесний спарінг з посмішкою на обличчі і відсутністю вибачень за сказане.
Звертайте увагу й на те, що в британському гуморі важлива ситуативність. Адже дотепний коментар буде доречним не в усіх життєвих обставинах (втім, висміювати серйозні теми вони теж вміють). А ось і кілька жартів, які напевно б зачепили ваше самолюбство, якби ви не знали про пристрасть британців до гострих виразів.
How have you never seen Frozen?! What's wrong with you? Ти ніколи не дивився «заморожених»? Що не так з тобою?
I can not be friends with someone who does not drink tea! Я не можу мати дружбу з тим, хто не п'є чай!
I can not be seen in public with a Manchester Unites supporter. Я не можу бути помічений публікою в компанії вболівальника за Манчестер.
Комедіанти, які вміють поводитися з дотепним гумором у будь-яких ситуаціях: Ricky Gervais, Lee Nelson, Simon Amstell.
Не дивлячись на те, що Великобританія сприймається більшістю як держава, де живуть досить серйозні і стримані люди, гумор присутній в їхньому житті кожного дня. Причому не тільки в спілкуванні з близькими та друзями, а й випадковими незнайомцями. Чи варто у них повчитися? Безумовно, адже гумор – єдиний спосіб перетворити навіть найбезглуздішу ситуацію в невимушене розмову. ;) 

                              


Як розуміти англійський гумор?

Жителі туманного Альбіону легко говорять про свої невдачі, демонструючи свою скромність, відсутність зарозумілості і бажання поспілкуват...